Notas de lingüística

November 29, 2012

El archivo etnográfico de Arguedas digitalizado

 

En un significativo esfuerzo por difundir el legado no sólo literario sino antropológico e investigativo de Arguedas, la Comisión Nacional para celebrar el centenario del Natalicio de José María Arguedas, inició, en el 2010,  el proyecto “Puesta en valor y publicación del archivo antropológico José María Arguedas”.

Como resultado, la Comisión ha seleccionado, transcrito y digitalizado un total de 21 libros electrónicos que recogen cerca de 30,000 narraciones recopiladas por José María Arguedas y Francisco Izquierdo en 1947 provenientes de diversas regiones del Perú.  (Leerla nota completa)

Archivo PDF del 1er libro digitalizado – Región Junín

Bajar todos los libros de la página web de la Comisión: http://www.centenarioarguedas.gob.pe/?page_id=511

June 4, 2008

El quechua como familia lingüística con un enfoque en el wanca

La situación del quechua actual es parecida a lo que sucedió con el latín. El latin hablado durante el tiempo de Cristo, fue diversificándose para producir la familia de lenguas romances que tenemos hoy en día.

El Dr. Ricardo Floyd establece en esta presentación que el quechua no es una sola lengua; es una familia. La variación lingüística es un hecho concreto y obvio, tanto a lo largo de la familia linguistica como dentro de una variedad regional.

El autor es miembro de SIL International y trabajo durante muchos años en el campo de la investigación lingüística y la traducción en la región central de los andes peruanos. Entre sus obras tenemos:

(1997) La estructura categorial de los evidenciales en el quechua wanka. Serie lingüística Peruana N. 44. Ministerio de Educación – ILV 1997 Primera edición.

(1996) Sufijos direccionales/aspectuales del quechua. En: Documento de trabajo N. 31. Estudios Etno-lingüísticos III Ministerio de Educación – ILV 1996

(1992)

Canonicidad CV, pérdida de /q/ y cambio de lenguaje en el wanka

Registros de habla e innovación morfológica

Una comparación entre el quechua shawsha y el quechua wanka

En: Estudios Etnolingüísticas II Documento de Trabajo N. 23 ILV 1992

( 1985) “La partícula –tan en el quechua wanka: Su función gramatical y la interpretación contextual de preguntas”. XLV Congreso Internacional de Americanistas, Bogotá

(1989) “A cognitive analysis of evidentiality in Wanka” Proceedings of Fourth Meeting of the Pacific Linguistics Conference, 134-153. Eugene, OR: University of Oregon.

May 3, 2008

¿Cinco vocales en el quechua cusqueño?

Originalmente el quechua quizás tuvo tres vocales /a/ /i/ /u/. Sin embargo ya sea por un proceso propiamente lingüístico o por tantos siglos de contacto con el español, las vocales “e” y “o” han pasado a formar parte del sistema fonológico quechua.

La siguiente presentación se realizó como parte de un trabajo de investigación de la materia de fonología del Curso Superior de Lingüística para Comunidades Nativas, desarrollado en la Universidad Ricardo Palma de Lima, Perú, en el año 2006

El Sr. Albino Rodríguez es maestro bilingüe hablante nativo del quechua cusqueño y tiene a su cargo talleres para nuevos escritores quechuas en la ciudad del Cusco.

Create a free website or blog at WordPress.com.