Notas de lingüística

May 3, 2008

¿Cinco vocales en el quechua cusqueño?

Originalmente el quechua quizás tuvo tres vocales /a/ /i/ /u/. Sin embargo ya sea por un proceso propiamente lingüístico o por tantos siglos de contacto con el español, las vocales “e” y “o” han pasado a formar parte del sistema fonológico quechua.

La siguiente presentación se realizó como parte de un trabajo de investigación de la materia de fonología del Curso Superior de Lingüística para Comunidades Nativas, desarrollado en la Universidad Ricardo Palma de Lima, Perú, en el año 2006

El Sr. Albino Rodríguez es maestro bilingüe hablante nativo del quechua cusqueño y tiene a su cargo talleres para nuevos escritores quechuas en la ciudad del Cusco.

Términos de parentesco en quechua

Filed under: Fonología,lengua,Lenguas Amerindias,Lenguas nativas,linguistica general — Alejandra Guajardo @ 4:58 am

Este trabajo describe las diferentes variaciones dialectales que se presentan en la lengua quechua a través del estudio de los términos de parentesco tanto a nivel fonológico como lexical.

Hombres queros

Los términos de parentesco en quechua correspondientes a la variedades Ancash-Huánuco (I), Jauja-Huanca (I) y Ayacucho-Cuzco (IIB), presentan interesantes características de las relaciones de parentesco en la sociedad andina y la variación léxica que enriquece cada dialecto de la familia quechua. Pero además, nos muestran diferencias a nivel fonológico que reflejan la variación dialectal.

A través de este estudio hemos confirmado nuevamente el hecho de la estrecha relación entre lengua, cultura y sociedad. A través de la lengua quechua y específicamente los términos de parentesco se expresan varios elementos de la cosmovisión andina como la dualidad femenino/masculino y la bilateralidad en la organización social del ayllu

Leer artículo completo

August 9, 2007

La evolución del alfabeto seri

seriDr. Stephen Marlett

 Hace aproximadamente cincuenta años que las    primeras palabras seris empezaron a ser escritas con un alfabeto.

 Antes de esa fecha sólo habia algunas listas breves de palabras escritas, hechas por razones de comparación lingüística, y generalmente elaboradas por personas sin formación lingüística o sin conocimiento profundo de la lengua seri.

En este trabajo se documenta parte de la historia de la evolución de este alfabeto, porque el cambio de una lengua sin una tradición escrita a una que va a contar con cada vez más documentación en la lengua escrita es un hecho notable.

Artículo completo

Para citar este artículo:Stephen A. Marlett (2006). La evolución del alfabeto seri.  Octavo Encuentro Internacional de Lingüística en el Noroeste. Hermosillo, Sonora, México.
En internet: http://www.sil.org/capacitar/ortografia/EvolucionAlfabetoSeriA4.pdf

August 8, 2007

Comunicando por medio de silbidos

Filed under: cultura,Fonología,lengua,Lenguas Amerindias — Alejandra Guajardo @ 11:14 pm

sochiapam

 

 

Dr. David Foris

david_foris@sil.org

Existen aproximadamente 6,500 hablantes de la lengua chinanteca de Sochiapam en el estado de Oaxaca, México. En Sochiapam, nunca se oye a la gente gritándose  en voz alta para comunicarse.  Si una persona quiere decirle algo a alguien que se encuentra lejos, le silba.

Sólo los hombres utilizan este modo de comunicarse.  Las mujeres lo entienden perfectamente bien, pero no lo practican.

Todo lo que se pueda expresar en palabras chinantecas, se pueda expresar también por silbidos.  Simplemente, es porque cuando silban, ellos están silbando la esencia de las palabras.  La comunicación por silbidos está basada en la misma lengua – más que todo en los elementos suprasegmentales.

Artículo completo_silbidos

Para escuchar una conversación por medio de silbidos (con la trascripción), vaya a la dirección web: http://www.sil.org/Mexico/chinanteca/sochiapam/00e-ChinantecoSochiapam-cso.htm
(*) El Dr. David Foris es profesor de Fonología y Sociolingüística en el Diplomado CILTA (Curso Internacional de Lingüística, Traducción y Alfabetización) en la Universidad Ricardo Palma en la ciudad de Lima, Perú. Ha vivido más de 17 años en México, trabajando y compartiendo con el pueblo chinanteco de Sochiapam en el estado de Oaxaca. El Dr. Foris obtuvo su doctorado en Lingüística en la Universidad de Auckland (Nueva Zelanda) con un estudio sobre la gramática del chinanteco de Sochiapam. (http://www.sil.org/capacitar/personal/Foris.htm)

Blog at WordPress.com.